Last week, we noted that comiXology had added a major French publisher, Glénat, to its lineup. The other shoe drops today with the news that the digital-comics giant has signed 12 more French publishers: Aelement Comics, Akileos, Ankama, Éditions Ça et Là, I Can Fly, Indeez Urban Éditions, Los Brignolès Éditions, Panini Comics, Sandawe, Soleil Productions, Wanga Comics and WEBellipses.
Together with Delcourt, which comiXology brought aboard in January, this group represents 40 percent of the French comics market and more than 400 titles. You can find the French-language comics here; if you were thinking it might be a little classier to read Kick-Ass in French, well, here’s your chance. All the French comics released today are available in French-speaking European countries, and most of them are available in the United States as well.
This is a logical move for comiXology; as CEO David Steinberger observed at SXSW, 40 percent of the company’s sales are outside the United States, and this expands the market even further. In keeping with this, comiXology has included a French-language navigation option in the latest release of its iOS app, version 3.3, and Android users will soon get that option as well.
Several French-language news sites are reporting that French publisher Glénat, whose properties include Titeuf and The Little Prince, has signed with comiXology and will begin releasing comics on the digital platform this month.
This is the second big score in France for comiXology, which opened a European branch in Paris in January and a few days later announced it had inked a deal with Delcourt, the largest independent publisher in France.
Glénat is the second-largest comics publisher in the French market, with a catalog of over 4,000 titles. Its properties include Le Bleu est une couleur chaude (Blue is the warmest color), whose film adaptation won the Palme d’Or in Cannes last month, as well as a range of French and Belgian comics. It’s also one of the big players in the French manga scene (although it’s unlikely any of the manga will make it onto comiXology as the licenses are usually country-specific). The number of titles to be released through comiXology has not been announced.
Publishing | More than 4,000 new comic titles were released in the European Francophone market in 2012, marking the 17th consecutive year of growth. According to the Association des Critiques et journalistes de Bande Dessinée, the French association of comic strip critics and journalists, more comics were produced in the Francophone market than in the United States. [RFI]
Comics | The death of Spider-Man hits the mainstream media, with Marvel Editor-in-Chief Axel Alonso asserting, “We didn’t make this move lightly.” Stan Lee called it “a helluva birthday present” but added “But then, a little voice in my head whispered, ‘never say never. Just go with it while you can because Marvel, the House of Ideas, will always have a surprise up its creative sleeve for you and the rest of Marveldom Assembled!’” Entertainment Weekly’s Geoff Boucher said the ongoing deaths of superheroes are starting to feel “a little gimmicky” but he also nailed why the publishers do it: “if you look at who’s buying Marvel and DC, it’s long term fans and those readers are going to complain about this and debate about it — but are going to buy two copies.” [New York Daily News]
Call it serendipity: I was poking around looking at something else, and somehow I stumbled on the Coconino Classics website, a stunning treasure trove of early comics. The site includes beautifully designed sub-sites for a number of artists, including Krazy Kat creator George Herriman and Little Nemo creator Winsor McKay, that feature biographies, bibliographies, and generous samples of their work. Artists from the pre-history of comics, such as Hokusai, George Cruickshank and Rodolphe Töpffer, and more recent creators such as Rube Goldberg and George McManus get more modest pages that still include digitized versions of their work and the occasional article by comics scholar Thierry Smolderen.
It’s all part of a larger site, Coconino World, that features contemporary as well as classic comics. It’s a French-language site, but much of the text is translated into English, and of course the comics are in their original languages.